WordPress цалкам на рускай мове

  1. ўвядзенне
  2. 1. Усталёўка рускай мовы праз панэль кіравання WordPress
  3. 2. Усталяванне тэмы для WordPress, перакладзенай на рускую мову
  4. бясплатныя тэмы
  5. прэміяльныя тэмы
  6. 3. Усталёўка убудоў для WordPress на вашым роднай мове
  7. 4. Стварэнне змесціва на вашым мове

Па змаўчанні сайт самой сістэмы WordPress прадстаўлены на англійскай мове, аднак, вы можаце стварыць сайт пад кіраваннем WordPress на рускай мове і больш чым 80 іншых мовах: іспанскай, нямецкай, французскай, партугальскай, італьянскай, кітайскім, японскім, арабскім і многіх іншых. Вы можаце стварыць сайт WordPress на любым патрэбным мове або зрабіць шматмоўную версію. У гэтым цыкле, які складаецца з трох артыкулаў, я раскажу вам пра тое, як стварыць сайт пад кіраваннем WordPress цалкам на расейскай мове і як перавесці яго на іншыя мовы.

У гэтым цыкле, які складаецца з трох артыкулаў, я раскажу вам пра тое, як стварыць сайт пад кіраваннем WordPress цалкам на расейскай мове і як перавесці яго на іншыя мовы

Трэба ўлічыць усе дэталі, калі справа датычыцца стварэння шматмоўнага сайта пад кіраваннем WordPress, таму я паспрабавала сабраць ключавую інфармацыю ў цыкле з трох артыкулаў.

Я сапраўды спадзяюся, што гэты цыкл артыкулаў дапаможа вам зразумець асновы таго, што патрабуецца для пачатку шляху па стварэнні шматмоўнага сайта пад кіраваннем WordPress і выкліча вам упэўненасць у сабе для пачатку працы.

  1. WordPress цалкам на маёй мове (бягучы пост)
  2. Як перавесці маю тэму або ўбудова для WordPress
  3. Як стварыць шматмоўны сайт пад кіраваннем WordPress: Лепшыя убудовы для лакалізацыі

ўвядзенне

Нягледзячы на ​​тое, што першапачаткова сістэма WordPress адлюстроўваецца на англійскай мове, яна вельмі лёгка паддаецца лакалізацыі і можа выкарыстоўвацца для стварэння вэб-сайтаў на некалькіх мовах.

Супольнасць карыстальнікаў WordPress стварыла лакалізаваныя версіі WordPress на многіх мовах, таксама існуе вялікая колькасць тым, убудоў і сэрвісаў на розных мовах. Вы можаце азнаёміцца ​​з існуючымі лякалізацыямі па гэтай спасылцы: https://translate.wordpress.org/languages .

У цяперашні час сістэма WordPress перакладзеная на рускую мову (пад кодам ru_RU) і іншыя 80 моў, уключаючы розныя варыянты некаторых з іх.

У гэтым артыкуле я пакажу вам як стварыць сайт пад кіраваннем WordPress цалкам на рускай мове (ці любой іншай мове), што стане першым крокам у стварэнні сайта пад кіраваннем WordPress на некалькіх мовах (калі вам спатрэбіцца некалькі версій вашага сайта)

Вось тыя крокі, якія мы пройдзем:

  1. Ўстаноўка рускай мовы праз панэль кіравання WordPress;
  2. Ўстаноўка тэмы для WordPress перакладзенай на расейскую мову;
  3. Ўстаноўка убудоў для WordPress перакладзеных на беларускую мову;
  4. Стварэнне кантэнту на рускай мове.

1. Усталёўка рускай мовы праз панэль кіравання WordPress

Пачынаючы з версіі WordPress 4.1, вы можаце ўсталёўваць новыя мовы (і змяняць мова адлюстравання свайго сайта), выкарыстоўваючы для гэтага панэль кіравання WordPress. І гэта сапраўды вельмі проста.

Вам не давядзецца мяняць параметр WPLANG ў файле канфігурацыі wp-config.php (які зараз не выкарыстоўваецца). Усё, што вам трэба зрабіць - гэта зайсці ў раздзел Settings (Налады)> General (Асноўныя)> Site Language (Мова сайта), і ўсталяваць новую мову (Беларуская або любы іншы).

Такім спосабам вы можаце ўсталёўваць асноўны мову сістэмы WordPress літаральна на лета. Улічыце, што выпадальны спіс змяшчае устаноўленыя моўныя пакеты і пакеты, даступныя для загрузкі.

Вы можаце знайсці моўныя файлы сістэмы ў тэчцы WordPress, спецыяльна створанай для гэтых мэтаў:

Вы ўбачыце чатыры асобных файла (па два файла з пашырэннямі .po і .mo), якія змяшчаюць тэкставыя радкі. Напрыклад, файлы рускай мовы:

  • admin-ru_RU.po: тэкставая частка панэлі кіравання WordPress;
  • admin-network-ru_RU.po: тэкставая частка, якая адказвае за сеткавы інтэрфейс - WordPress Multisite;
  • continent-cities-ru_RU.po: назвы кантынентаў і гарадоў;
  • ru_RU.po: тэкставая частка карыстацкай і адміністратарскай часткі сайта.

Ключавыя лакалізацыі для WordPress былі выкананы супольнасцю карыстальнікаў WordPress. Вы можаце прыняць удзел у паляпшэнні рускага перакладу, выкарыстоўваючы платформу GlotPress . Для гэтага вам неабходна увайсці ў свой уліковы запіс WordPress.org. Калі ў вас яшчэ няма ўліковага запісу, вы можаце зарэгістраваць новага карыстальніка .

Калі ж вы хочаце стварыць персанальную лакалізацыю з змененым тэкстам або менш афіцыйным перакладам для свайго сайта, то вам спатрэбіцца праграмнае забеспячэнне Poedit, якое выкарыстоўваецца для персаналізацыі моўных пакетаў (гл. другі артыкул дадзенага цыклу).

2. Усталяванне тэмы для WordPress, перакладзенай на рускую мову

Існуюць сістэмныя моўныя файлы WordPress і моўныя файлы для тым і убудоў. Не так шмат тэм для WordPress лакалізаваны і перакладзены на рускую мову, але большасць з іх «падтрымліваюць лакалізацыю», што дае вам магчымасць перавесці іх на рускую мову, выкарыстоўваючы для гэтых мэтаў Poedit , Loco Translate або Codestyling Localization (Гл. другі артыкул ).

Як даведацца, якія тэмы ўжо перакладзены на рускую мову? Вам прыйдзецца азнаёміцца ​​з асаблівасцямі тэмы перад устаноўкай. Вось тыя аспекты, на якія варта звярнуць увагу пры выбары тэмы:

  • Мовы. Калі тэма, якую вы выбралі, ужо перакладзеная на рускую мову, то яна павінна пастаўляцца ў камплекце з файламі .PO і .MO для рускай мовы. Некаторыя тэмы ўключаюць у сябе перакладзеную карыстацкую частка (звычайна гэта той тэкст, які бачыць карыстач пры наведванні вашага сайта), у той час як іншыя таксама ўтрымліваюць лакалізаваную версію панэлі адміністратара;
  • Падтрымлівае лакалізацыю. Калі тэма пазначаная адзнакай «translation ready», то ў яе склад будуць уваходзіць файлы .POT або .PO, якія можна выкарыстоўваць для перакладу тэмы на рускую або любы іншы мову, але, як правіла, такія тэмы не маюць у сваім складзе гатовых перакладаў на іншыя мовы;
  • RTL-сумяшчальная. Падтрымлівае мовы з напісаннем справа налева (арабскі, фарсі, іўрыт і інш.);

Існуюць як бясплатныя, так і прэміяльныя тэмы, якія ўжо перакладзены на рускую мову. Выкарыстоўваючы гатовую тэму, вы зможаце зэканоміць час і грошы.

бясплатныя тэмы

  • Стандартныя тэмы WordPress (Twenty Ten, Eleven, Thirteen, Fourteen і Fifteen) былі перакладзены з дапамогай GlotPress. Гэтыя бясплатныя тэмы перакладзены больш чым на 50 моў (уключаючы рускі). Вы можаце знайсці моўныя файлы для кожнай з тым у тэчцы:
    • / Wp-content / languages ​​/ themes
  • Акрамя таго, вы можаце знайсці бясплатныя шматмоўныя тэмы ў базе (дырэкторыі) WordPress, выкарыстоўваючы для пошуку тэг "Translation-ready" . Вы зможаце знайсці моўныя файлы ў гэтай тэчцы
    • / Wp-content / themes / назва-тэмы / languages

Вы зможаце знайсці моўныя файлы ў гэтай тэчцы   / Wp-content / themes / назва-тэмы / languages

прэміяльныя тэмы

Не так шмат прэміяльных тым перакладзена на рускую мову. Вельмі прашу, калі вы ведаеце іншыя прэміяльныя тэмы, лакалізаваныя на рускай мове, абавязкова паведаміце мне, і я дадам іх у гэты спіс:

  • Genesis Framework . Перакладзеная больш чым на 30 моў (уключаючы рускі).
  • AitThemes . Перакладзеная больш чым на 23 мовы (уключаючы руская).
  • PageLines . Падтрымлівае галандскі, руская, іспанскі, французскі, іўрыт, фінскі і партугальскую мовы.
  • ElegantThemes . Divi перакладзеная на 32 мовы (уключаючы руская).
  • Themeforest . Найбольш папулярныя тэмы з гэтай крамы, як правіла ідуць з перакладам. Вось два прыклады тым, перакладзеных на беларускую мову: Avada (27 моў) і Enfold (19 моў).

Асаблівасці дадзеных лакалізацый:

  • Такія кампаніі звычайна не падаюць падтрымкі карыстальнікам лакалізацый, створаных супольнасцю карыстальнікаў з выкарыстаннем такіх калектыўных моўных платформаў, як GlotPress , Transifex або Webtranslateit .
  • Калі вам спатрэбіцца ўнесці змены ў пераклад або стварыць новы моўны пакет, то вам давядзецца скарыстацца праграмным пакетам Poedit (Гл. главу 2 ).

3. Усталёўка убудоў для WordPress на вашым роднай мове

Усталёўка убудоў для WordPress на вашым роднай мове

Наступным крокам стане выкарыстанне шматмоўных убудоў. Сапраўды гэтак жа, як і тэмы для WordPress, не ўсе наяўныя убудовы перакладзены на рускую мову або «падтрымліваюць лакалізацыю».

База убудоў WordPress не дазваляе шукаць убудовы, якія ўжо перакладзены на рускую мову, таму, калі вы плануеце выкарыстанне убудоў, то вам неабходна азнаёміцца ​​з апісаннем кожнага з іх, каб праверыць наяўнасць рускай мовы ці хаця б наяўнасць магчымасці самастойнага перакладу. Вы таксама можаце звязацца з распрацоўшчыкам для атрымання падрабязнай інфармацыі.

Большасць бясплатных і папулярных убудоў ўжо перакладзена на рускую мовы: Contact Form 7 , WordPress SEO par Yoast , Jetpack , MailPoet Newsletters і іншыя. Акрамя таго, многія прэміяльныя убудовы таксама перакладзены або падтрымліваюць розныя лакалізацыі. Вы можаце праверыць гэтую інфармацыю на старонцы з апісаннем плагіна.

Выкарыстанне шматмоўных убудоў вельмі важна, калі яны адказваюць за інфармацыю, якая адлюстроўваецца ў карыстацкай часткі вашага сайта на базе WordPress: формы зваротнай сувязі, перамыкачы, фішкі і іншыя.

Моўныя файлы убудоў знаходзяцца ў наступнай тэчцы:

  • / Wp-content / plugins / назва-плагіна / languages

/ Wp-content / plugins / назва-плагіна / languages

4. Стварэнне змесціва на вашым мове

Апошні крок - самы лёгкі. Вам трэба проста стварыць неабходнае змесціва (запісы, старонкі, раздзелы, даўбешкі, меню, фішкі і многае іншае) на рускай мове. Гэты этап цалкам залежыць ад вас і вашых пераваг.

Гэты этап цалкам залежыць ад вас і вашых пераваг

Вы хочаце перавесці свой сайт на іншыя мовы? азнаёмцеся з трэцяй артыкулам для вывучэння магчымых варыянтаў.

Як даведацца, якія тэмы ўжо перакладзены на рускую мову?
Вы хочаце перавесці свой сайт на іншыя мовы?